ย้อนกลับไปในช่วงต้นศตวรรษที่ 19 สังคมชั้นสูงของรัสเซียเป็นที่นิยมอย่างมากในการพูดภาษาต่างประเทศ ดังนั้นพวกขุนนางจึงพยายามลุกขึ้นในสายตาของคนทั่วไป นี่คือวิธีที่คำว่า "เดินเล่น" เข้าสู่คำพูดของรัสเซีย
ความหมายของคำว่า "พรอมนาด"
คำว่า "เดินเล่น" ค่อนข้างล้าสมัยและมีรากภาษาฝรั่งเศส แปลจากภาษาฝรั่งเศสว่า "promenade" แปลว่า "เดิน"
ดังนั้นคำนี้ในศตวรรษที่ 19 จึงเรียกว่าการเดินที่เรียบง่าย ในขณะนี้ คำในความหมายนี้มักถูกใช้เป็นการประชดประชันหรือล้อเล่นมากกว่าจริงจัง
อย่างไรก็ตาม คำนี้พบว่ามีการใช้กันอย่างแพร่หลายในปัจจุบัน โดยเฉพาะในต่างประเทศ ในโบรชัวร์ท่องเที่ยว คุณสามารถเห็นวลีที่ว่า "คุณจะมีความสุขในการเดินเล่นในแต่ละวัน" ในกรณีนี้ คำว่า "พรอมนาด" หมายถึง การเดินจากโรงแรมไปยังชายหาดและด้านหลัง ในบริบทนี้ คำนี้ไม่ได้มีการประชดประชันใดๆ นอกจากนี้ยังใช้กันอย่างแพร่หลายในธุรกิจท่องเที่ยว
นอกจากนี้ คำนี้ยังเกี่ยวข้องกับการเต้นรำอยู่มาก กล่าวคือ ควอดริล การเต้นรำนี้มาจากคนทั่วไปในครั้งเดียวและในไม่ช้าก็ชนะใจขุนนาง ตามกฎแล้วการเต้นรำประกอบด้วยหลายร่างซึ่งหนึ่งในนั้นเรียกว่าเดินเล่น ตัวเลขนี้แสดงถึงขั้นตอนร่วมกันของคู่ค้าและคู่ค้า โดยหันไปทางซ้ายสัมพันธ์กับคู่ค้า ในการเต้นรำบางประเภท "ทางเดินแบบเปิด" และ "ทางเดินแบบปิด" มีความโดดเด่น พวกเขาแตกต่างกันเฉพาะในตำแหน่งของการหยุดของพันธมิตร
แต่เมื่อถึงปลายศตวรรษที่ 19 คำนี้ได้รับความหมายที่ไม่เกี่ยวข้องกับการเต้นรำหรือการเดิน คำนี้เริ่มถูกเรียกว่าอาหารเย็นแบบเบา ๆ ในร้านอาหารหรือร้านกาแฟ ตามกฎแล้วมันเป็นงานเลี้ยงน้ำชาง่ายๆหรืออาหารว่าง
อย่างไรก็ตาม นี่ไม่ใช่ความหมายทั้งหมดของคำว่า "เดินเล่น" บ่อยครั้งที่คำนี้สามารถพบได้ในหลายสูตร คำนี้หมายถึงแครอทผัดกับหัวหอมซึ่งหมักด้วยน้ำส้มสายชูบนไฟแรง จานนี้มักใช้ในการหมักเคบับไก่หรือเนื้อแกะเพื่อให้ความชุ่มฉ่ำของจาน แต่ปรากฏว่าสับสนกับคำว่า "หมัก"
ใช้ในบริบท
คำว่า "promenade" มีความหมายมากมาย ดังนั้นความหมายในประโยคที่กำหนดจะขึ้นอยู่กับบริบท มักจะเห็นเป็นวลีเช่น:
“สาวๆ จะไปที่สวน ส่วนสาวๆ จะไปเดินเล่น”
“นักเต้นสองคนเดินผ่านห้องโถงจากประตูหนึ่งไปอีกประตูหนึ่ง และผู้ชายที่ดีที่สุดก็พัง -“Promenade! นาย ทางเดิน!"
“พวกเขาไปเดินเล่นที่ร้านอาหารใกล้ๆ แห่งหนึ่ง”